Latest news for wholesale generic viagra in canada

Average Rating: 5 out of 5 based on 184 user reviews.

Vorige week was ik gastspreker op Chicon7, de zeventigste jaarlijkse Worldcon (World Science Fiction Convention) in Chicago, Illinois. Wholesale generic viagra in canada wat het inhoudt? zesduizend internationale schrijvers, editors, uitgevers, professionals én fans van fantasy en science fiction vijf dagen lang samen in een wolkenkrabber, met een informatief programma om je vingers bij af te likken en de kans om in de bar een biertje te drinken met iemand als george r. R. Martin. Of eh. . . met Thomas Old Hill. Voorop: we zijn geworden. Zondagavond was de HUGO Award Ceremony wholesale generic viagra in canada, de uitreiking van de Oscars van de fantastische genres. (Denk Paul Harland Prijs, maar dan in het honderdvoudige). De hele avond werd online live gewebcast. En hoe toepasselijk is het voor een SF conventie dat nèt voor het moment suprême (de speeches van Neil Gaiman voor zijn Dr. Who HUGO en George R. R. Martin voor zijn Game of Thrones HUGO), automatische scanrobots besloten de livestream voor de rest van de wereld af te sluiten door vermeende copyright laws van de vertoonde trailers. Neil twitterde er lustig op los met zijn 1. 7 miljoen volgers en zodoende werd het een enorme rel. Man vs. Machine: man, eat your heart out! Mijn dag kon inmiddels al niet meer stuk: eerder op de avond was ik te gast geweest op de besloten pre-HUGO-receptie, het privéfeestje voor genomineerden en een uiterst select gezelschap (een stuk of tachtig man) aan speciale gasten. Hoe ik er binnenkwam? Dat liep ik mezelf eerlijk gezegd ook af te vragen. Ik was in de dagen ervoor bevriend geraakt met Liza Groen Trombi, hoofdredacteur van Locus Magazine, en auteur Selena Chambers, die samen met Jeff Vandermeer was genomineerd voor The Steampunk Bible. “Wear your leather jacket, put on a smile and just walk in with us. ” Daarbij ben ik al jaren goed bevriend met Vince Docherty, adviseur en organisator van voorgaande edities. Netwerken rules! Zodoende stond ik ineens tussen de legendarische Gene Wolfe, NASA-astronaut Story Musgrave, de top van de Amerikaanse uitgeverswereld en, natuurlijk, collega’s George RR en Neil. De komst van deze laatste was onaangekondigd, om rijen gillende fans tegen te voorkomen (zonder overdrijven). Neil Gaiman is waarschijnlijk de enige mens op aarde die mij verlegen krijgt *zonder* dat ik er verliefd op ben (ook zonder overdrijven). Deze man heeft zo’n uitstraling, zo’n staat van dienst en is zo’n briljant verhalenverteller, dat ik alleen maar eerbied voel als ik tegenover hem sta en volkomen dichtsla. Ik heb hem nu driemaal ontmoet. Tot mijn verbijstering herkende hij me nog van de vorige keer: “Ah, you are the Dutch writer!” En zo stond ik dus met mijn mond vol tanden een praatje te maken met mijn levende legende. Aarggh, al die briljante vragen die ik voor hem had! Die hippe indruk die ik had kunnen wekken! In plaats daarvan hadden we het over zijn vlucht van die ochtend uit Albany en mijn jetlag. Grmbl, volgende keer zal ik clever zijn, volgende keer zal ik gevat zijn. . . en ik zal mezelf voorhouden: die man is ook maar 1 meter 76 of zo. Een ander memorabel moment in Chicago was het voor ons Nederlanders interessante panel “Making a More Universal Worldcon”, over de globalisering en internationale betrekkingen in de fantastische genres. Ik was panelist met een Braziliaanse schrijver, een Amerikaanse prominent, een auteur uit Sri Lanka en Chinees auteur Qiufan Chen. Die jongen kende ik. Mijn verhaal “The Boy Who Cast No Shadow” werd dit jaar genomineerd voor de wereldwijde Science Fiction & Fantasy Translation Awards en werd tweede. Qiufans elegante verhaal “The Fish of Lijiang” won (je kunt beide verhalen online vinden). De vergrote aandacht voor een Award als deze (gesponsord door o. a. George RR Martin en China Miéville), maar ook het recente succes van enkele internationale auteurs op de Angelsaksische markt (bijvoorbeeld Fin Hannu Rajaniemi met The Quantum Thief en Israëliër Lavie Tidhar met Osama) wekt de indruk dat men in Engeland en Amerika nu ook verder kijkt dan de eigen grenzen. Dit is exact waar China Miéville voor pleitte tijdens zijn op de Edinburgh World Writers’ Conference eerder dit jaar. Ja, we blijven met de moeilijkheden van vertaling zitten, een moeilijkheid die we op eigen initiatief zullen moeten overwinnen, omdat UK&US editors en publishers nou eenmaal geen andere talen spreken dan Engels en geen geld hebben om lukraak te investeren in vertalingen van teksten waarvan ze niet eens weten of ze kwalitatief zijn en geschikt voor hun markt. Maar de wil is er. En die groeit met elke discussie en elke aanwezige Ier, Bulgaar, Japanner of Nederlander op de internationale markt. Daarom pleit ik ook voor een grotere Nederlandse delegatie op volgende internationale conventies. Auteurs; dompel je onder in de sfeer die er heerst en laat je inspireren wholesale generic viagra in canada door de energie die er hangt. Fans, geniet van de geweldige kans om nieuwe verhalen en schrijvers te leren kennen en te genieten van panels en discussie op het hoogste niveau in onze genres. In 2013 is de Worldcon in San Antonio, Texas, maar de World Fantasy Con is in Brighton, UK (goedkoop te bereiken via Gatwick Airport). En in 2014 is de Worldcon in Londen. De beste herinnering die ik aan Chicon heb overgehouden waren niet de panels, en was niet Neil Gaiman (hoewel, hij kende me nog. . . ! Hij kende me nog. . . !) De beste herinnering was een aansporing. Ergens op dag drie werd ik [wholesale generic viagra in canada] in de bar aangehouden door een prominente Britse literair agent, waarmee ik op eerdere conventies had kennisgemaakt. Hij zit dit jaar in de jury van de World Fantasy Awards en had daarvoor met groot enthousiasme “The Boy Who Cast No Shadow” gelezen. We hebben twee uur lang zitten kletsen over van alles en nog wat en hij liet zich ontvallen: “Je gaat er sowieso komen, Thomas. Je doet precies het goede. Je komt naar onze conventies, loopt je werk niet te pushen maar bent gewoon charmy. Wij agenten en uitgevers kennen je daardoor allemaal: that’s the young Dutch guy with the hair. Je hebt daarmee drie streepjes voor op iedereen die met een manuscript onder de arm loopt te leuren. So go back to Holland, write a brilliant novel, get it translated, and we all want to read it. ” Hoppa, die kan ik in m’n zak steken. Nu zorgen dat het boek briljant wordt. En een grote zak geld vinden voor de vertaling. (Thomas Olde Heuvelt)


?? 2008-2016 Legit Express Chemist.